Добро пожаловать в EuroTranslation
         
     
Новости
2007-02-10
С днем рождения!!!
10 февраля нам исполяется один год! Поздравляем всех наших уважаемых и любимых клиентов. Празднование состоится 10 февраля в ресторане...more
2006-12-01
Внимание, АКЦИЯ!!!
Мы снижаем цены! С 1 декабря по 31 января вы сможете получить услуги перевода с существенными скидками! Сделайте заказ...more
2006-10-07
Наши поздравления!!!
Поздравляем всех переводчиков и всех, кто каким-то образом связан с переводами с профессиональным праздником, который прошел 30...more
2006-10-07
Проблема качества перевода технических текстов.
На прошлой неделе компания "Euro Translation" провела семинар на тему "Проблема качества перевода технических текстов". На семинаре присутствовало...more
2006-10-06
Добро пожаловать!!!
Мы рады приветствовать вас на нашем обновленном сайте. Теперь навигация сайта стала еще проще! Еще больше возможностей, более стильный...more
Добро пожаловать в EuroTranslation!
Голосование
Каким из иностранных языков вы чаще всего пользуетесь?
Английский
Немецкий
Французский
Другой
Как часто у вас возникает необходимость в услугах переводчика?
Никогда
Несколько раз в год
Несколько раз в месяц
Почти каждый день


Искать на сайте
Искать по POISK.com


learn more! learn more!

 
      Уважаемые гости нашего сайта!!!!
      Мы рады приветствовать вас на сайте EuroTranslation. Мы приглашаем Вас ознакомиться с информацией, размещенной на сайте. А ваши отзывы, интересы, а также заказ Вы можете оставить на страничке Заказ. Навигация сайта очень проста.
      Что такое перевод?
      Перевод - это, несомненно, очень древний вид человеческой деятельности. Как только в истории человечества образовались группы людей, языки которых отличались друг от друга, появились и "билингвы", помогавшие общению между "разноязычными" коллективами. С возникновением письменности к таким устным переводчикам - "толмачам" - присоединились и переводчики письменные, переводившие различные тексты официального, религиозного и делового характера.
      С самого начала перевод выполнял важнейшую социальную функцию, делая возможным межязыковое общение людей. Распространение письменных переводов открыло людям широкий доступ к культурным достижениям других народов, сделало возможным взаимодействие и взаимообогащение литератур и культур.
      Знание иностранных языков позволяет читать в подлиннике книги на этих языках, но изучить даже один иностранный язык удается далеко не каждому.

Агентство EuroTranslation поможет Вам преодолеть языковой барьер.

      Профессиональный перевод в нашем понимании -- это особая языковая деятельность, направленная на воссоздание подлинника на другом языке, деятельность, которая требует специальной подготовки, навыков и умений. Лишь профессиональный перевод является подлинным переводом в строгом смысле слова и требует от переводчика реализации многих умений и навыков. Другими словами, профессиональный перевод немыслим без специальной языковой и переводческой подготовки.
      Использование понятия "профессиональный перевод" требует оперирования, в свою очередь, такими понятиями, как "чувство языка", "интуиция", "переводческая находчивость". Эти понятия часто используются в работах литературоведов, развивающих учение о художественном переводе, в работах психологов и лингвистов и имеют важное значение для истолкования сущности перевода и переводческой деятельности. Однако, поскольку эти понятия все еще мало изучены, они должны использоваться отнюдь не для того, чтобы объявить процесс перевода непознаваемым и, таким образом, переводить как бог на душу положит (позиция, с которой, к сожалению, все еще приходится сталкиваться), а для того, чтобы, оценив роль интуитивно формирующихся правил перевода, дать более полное описание сущности профессиональной переводческой деятельности.
      Как творческий процесс профессиональный перевод -- это такая языковая деятельность, в которой нет места шаблону. Всякий раз, следуя определенной творческой ориентации, переводчик сам, на свое усмотрение, принимает решение, которое в дальнейшем материализуется в форме готового текста -- политического документа, художественного произведения, научно-технической статьи -- документа, выполненного на другом языке.       Уже сегодня границы становятся все ближе и сотрудничество с иностранными компаниями уже не редкость!
      Сегодня сеть Интернет плотно вошла в нашу жизнь, а у Вашей компании нет Английской версии сайта?
      Вы собираетесь трудоустроиться за границей и Вам нужно перевести Ваши документы???
      Или вы собираетесь в Украину - путешествуете, встречаетесь с друзьями???
Обращайтесь, мы поможем!
| Ссылки
Главная | О нас | Вакансии | Услуги | Заказ | Контакты
developed by night vision development group Все права защищены copyright © 2006